その他

 2021.12.25「教室の安全・安心対策」စာသင်ခန်းအန္တရာယ်ကင်းရှင်းရေးနှင့်လုံခြုံရေးစီမံဆောင်ရွက်ချက်

詳細 
<教室の安全・安心対策>

皆さんへ
新型コロナウイルスの感染を防ぐためにルールを決めます。
みんなで守り、安全・安心な教室にしましょう。
・家で必ず体温を計ってから教室に来る。
・熱があるなど体調が悪い時は教室に来ない。
・教室に入る前に消毒液で手指を消毒する。
・名簿に名前、電話番号、健康状態を記入する。(千代田区に名簿を提出します。)
・教室では必ずマスクをする。
・窓と入り口ドアはいつも開けておく。
・自分が使った机、椅子などを消毒液で拭く。
・水分補給以外の飲食はしない。 
・コロナウイルスに感染した場合、濃厚接触者にな
 った場合は必ず大木に連絡する。
 大木から和泉橋区民館、当日の出席者に連絡しま 
 す。

             ミンガラ日本語教室

(စာသင်ခန်းအန္တရာယ်ကင်းရှင်းရေးနှင့်လုံခြုံရေးစီမံဆောင်ရွက်ချက်)
ကျောင်းသား/သူများကိုအသက်ရှုလမ်းကြောင်းဆိုင်ရာရောဂါကူးစက်ခြင်း မှကာကွယ်နိုင်ရန်အတွက်
စည်းမျဉ်းစည်းကမ်းများကိုချမှတ်ပါမည်။
အားလုံးက လိုက်နာပြီး လုံခြုံစိတ်ချရသော စာသင်ခန်း ဖြစ်အောင်လုပ်ဆောင်ကြပါစို့။
➡️အိမ်တွင် မပျက်မကှက် အဖျားတိုင်းပြီးမှ ကျောင်းကိုလာပါ။
➡️အဖျားရှိပြီး နေမကောင်းဖြစ်နေလျှင် ကျောင်းကိုမလာပါနှင့်။
➡️စာသင်ခန်းထဲမဝင်ခင် ပိုးသတ်ဆေးဖြင့် လက်နှင့် လက်ချောင်းများကိုပိုးသတ်ပါ။
➡️အတန်းတက်စာရင်း၌နာမည်၊ဖုန်းနံပါတ်နှင့်ကျန်းမာရေးအခြေအနေကိုရေးဖြည့်ပေးပါ။
(Chiyoda မြို့နယ်ရုံးသို့စာရင်းတင်ပြရပါမည်။)
➡️စာသင်ခန်းထဲတွင် နှာခါင်းပိတ် ဆက်ဆက်တတ်ထားပါ။
➡️အမြဲတမ်းပြတင်းပေါက်များနှင့်ဝင်ပေါက်များကို ဖွင့်ထားပါ။
➡️ မိမိတို့အသုံးပြုသောစားပွဲနှင့်ထိုင်ခုံ စသည်တို့ကို ပိုးသတ်ဆေးဖြင့်သုတ်ပါ။
➡️ရေဓါတ််လုံလောက်ရုံမှအပ စားသောက်ခြင်းမပြုရ။
➡️Covid 19 virus ကူးစက် ခံရပါက(သို့မဟုတ်)ကူးစက်ခံနေရသူနှင့်ထိတွေ့ဆက်ဆံမှုရှိခဲ့ပါကမပျက်မကွက်
Okiထံအကြောင်းကြားပါ။
Oki မှတဆင့် Izumibashi ရပ်ကွက်လူထုစင်တာ၊ ထိုနေ့တွင် အတန်းတက်ရောက်သူများထံသို့အကြောင်း
ကြားပါမည်။
           မင်္ဂလာဂျပန်စာ စာသင်ခန်း